Often lasting until the building closes for the night (half of the time, we have to be kicked out by the building manager), rehearsals take place every day. When I first arrived at the beginning of this month, they consisted mostly of choir rehearsals and coachings with the soloists, but they have since expanded to include everyone involved in the production, including the orchestra and dancers. There have even been a few rehearsals with almost everyone together at the same time, which still only gives a small, distorted snapshot of what’s in store for next week.
I can’t say enough good things about the performers. Those who have been rehearsing the longest are members of the chorus, some of whom also sing small solo roles in the opera. In number, they are a little over half the size of Jauna Muzika (the choir which sang the excerpt last year at the Vox Juventutis competition), but with the amount of time they have spent with the music and the confidence with which they now sing, there is hardly any difference. Tomas (Julius) and Onutė (Adelina) are amazing! And I may have forgotten to mention the third soloist, Deividas Kairys, the ten year-old boy and absolutely professional musician who is singing the role of Juliukas, the child version of Julius who serves as a sort of narrator or commentator between scenes. Also amazing! ... Oh, and the dancers! The DANCERS!
Let me catch my breath…
…ok.
The music is sounding great, or, more humbly, at least everyone is singing and playing accurately what I wrote on the page. I’d like to think that the clarity of my instructions in the score has made this possible, but perhaps more important is Ričardas’ dedication to the music. He knows the score probably better than I do and through his conducting is certainly able to better communicate to


In other news, Julius is in the news! In addition to a segment with video clips of rehearsals aired on national television, on Monday a press conference was held at the Arts Printing House. Everyone participating in the NOA Festival was able to say a few words about their opera(s) and, in some cases, field questions… all in Lithuanian, of course. To my nervous dismay, a barrage of questions was directed at me, but I did answer all of them using my best Lithuanian. I won’t tell you what “my best Lithuanian” really entails, but let’s just say that some of my answers were in response to questions that weren’t actually asked. Links to the Lithuanian (yes, but there are pictures, too!) online publications are here, here, and here.
Five more days!!!! Things are really heating up, but I’ll try to get back to you at least once before the big night. Now back to work!
1 comment:
You should get the recording of this!
Post a Comment